RE: [tiflo-juegos] sobre traducción del TopSpeed3

martes, 21 de marzo de 2017

Hola Moisés.
Sí, lo de las frases largas es complejo, pues en nuestro idioma es más difícil que en inglés buscar un equilibrio entre la naturalidad y la usabilidad. Lo que decía de la edición, en efecto, es a lo que te referís y, de hecho, por esa razón yo no uso ni recomiendo esa traducción.
Hace bastante tiempo tengo en mente crear una buena traducción con voz humana de cero (me parece muy digna de aprovechar la característica que tiene Top Speed 3 que no hay en versiones anteriores, para poner para determinados anuncios varias grabaciones entre las que cada vez se elija una aleatoria, a fin de dar mayor variabilidad al copiloto), pero lleva un tiempo del que, por desgracia, por el momento los quehaceres universitarios no me permiten disponer.

-----Mensaje original-----
De: tiflo-juegos@googlegroups.com [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En nombre de Moisés González López
Enviado el: martes, 21 de marzo de 2017 6:31 a.m.
Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
Asunto: Re: [tiflo-juegos] sobre traducción del TopSpeed3

Hola Fernando. En primer lugar espero que no te molestara. Como no me gusta eso de criticar por criticar y menos cuando es un trabajo desinteresado quiero decir el por qué no me termina de convencer.
Creo que el copiloto dice frases demasiado largas, por otra parte a mí al menos se me cortan las frases al final, supongo que te referías a eso cuando dices que tuviste problemas con la edición.
En cualquier caso agradezco el trabajo.
Por cierto, recuerdo ahora una traducción que había con una voz creo que humana pero super bien grabada, pero igual era para alguna versión anterior

> El 21 mar 2017, a las 5:25, Fernando Gregoire <fergregoire94@gmail.com> escribió:
>
> Hola Pepe.
> Agradezco tus palabras, pero de buenas intenciones está plagado el Infierno. Esa tradución, aun con todo el tiempo que en su momento le dediqué, yo mismo recomiendo que no la usen, al menos para el juego.
> En cuanto al manual yo que soy un obsesivo con el buen quehacer lingüístico me doy cuenta de algunos errorcitos que van más allá de lo sucio que Word deja el código, pero en líneas generales, para lo que es el manual de un juego, es cierto que no es lo malo que la traducción del juego propiamente dicho.
>
> -----Mensaje original-----
> De: tiflo-juegos@googlegroups.com
> [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En nombre de Pepe Enviado el: martes, 21 de marzo de 2017 12:21 a. m.
> Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
> Asunto: RE: [tiflo-juegos] sobre traducción del TopSpeed3
>
> Hola Fernando.
> Yo a un lo juego; y quedo agradecido por tu tiempo y disposición a la traducción que hiciste.
> La intención es la que cuenta!!.
> A darle palante!.
> Un saludo!.
> -----Mensaje original-----
> De: tiflo-juegos@googlegroups.com [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En nombre de Fernando Gregoire Enviado el: lunes, 20 de marzo de 2017 09:10 p.m.
> Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
> Asunto: RE: [tiflo-juegos] sobre traducción del TopSpeed3
>
> Hola Moisés.
>
> Yo soy el autor de la traducción con voz humana que, siendo autocrítico, a mí tampoco terminó gustándome. Y es que en su momento cambié el criterio de voz sintética a humana para reflejar que en inglés se habían cambiado totalmente las voces, pero realicé muy mal la edición.
> Entre eso y que el manual también necesita cambios profundos en la traducción cuanto que lo hice con Word que ensucia mucho el código en comparación con el original, aparte de que hay cuestiones gramaticales no homogéneas y hasta a veces incorrectas, esta traducción no me convenció ni a mí y usaba el juego en inglés. Más de una vez pensé en rehacer de cero las traducciones del manual y el juego en sí como corresponde, pero el tiempo que lleva me tira para atrás; entre eso y que ya casi nadie juega a este mítico juego, ya pueden imaginarse.
>
> -----Mensaje original-----
> De: tiflo-juegos@googlegroups.com [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En nombre de Moisés González López Enviado el: lunes, 20 de marzo de 2017 7:18 a. m.
> Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
> Asunto: [tiflo-juegos] sobre traducción del TopSpeed3
>
> Buenas gente. ¿Alguien tiene por ahí traducciones de este juego?.
> Si son en español de España mejor, si no cualquier otra que sea buena.
> Tengo las dos que hay en la web oficial, una con la voz de Antonio y otra con voz humana pero que no me termina de convencer.
> Saludos
>
> --
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
>
> ---
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
> Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>
>
> ---
> El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca de virus.
> https://www.avast.com/antivirus
>
> --
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
>
> ---
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
> Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>
>
>
>
> __________ Informaci n de ESET NOD32 Antivirus, versi n de la base de
> datos de firmas de virus 15121 (20170320) __________
>
> El mensaje fue verificado por ESET NOD32 Antivirus.
>
> http://www.eset-la.com
>
>
> --
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
>
> ---
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
> Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>
> --
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
>
> ---
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
> Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.

--
--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.

---
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.


---
El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca de virus.
https://www.avast.com/antivirus

--
--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com
Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en
http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.

---
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.

0 comentarios:

Publicar un comentario