Re: [tiflo-juegos] sobre traducción al español de juegos de Kitchen's Inc
hola.
dale genial, yo haré las pruebas y cualquier novedad te aviso.
saludos.
El 24/4/15, Fernando Gregoire <fergregoire94@gmail.com> escribió:
> Hola Fabián.
>
> El Resource Hacker no lo uso a diario, pero casi, pues sin ir más lejos es
> con el que edito los DLL de idioma de JAWS. Empero, al no ser los de estos
> juegos recursos ni formularios estándares, con este programa no hay manera.
> El UltraEdit es completísimo y según me dijo en su momento Guillermo Toscani
> sirve, pero reitero que es un editor hexadecimal, tipo de programa que aún
> hoy no domino. El otro programa que mencionás no lo conozco.
>
> Si tenés buenos resultados con alguno de estos programas, no dejes de
> avisar. Y si con tu amigo necesitan ayuda para traducir textos, tocá pito
> que ahí estaré.
>
> -----Mensaje original-----
> De: tiflo-juegos@googlegroups.com [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En
> nombre de fabi gonzalez
> Enviado el: viernes, 24 de abril de 2015 03:07 p.m.
> Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
> Asunto: Re: [tiflo-juegos] sobre traducción al español de juegos de
> Kitchen's Inc
>
> Hola de nuevo
> me respondió el desarrollador de gma games, me dijo que tiene pensado poner
> archivos de texto para traducir en las próximas versiones del lone wolf y el
> tank commander.
> Yendo a los juegos de kichents inc, tengo estas 3 erramientas para abrir los
> exe que me acaba de pasar un amigo.
> el ultra edit, el reshack_setup y el Heaventools.Resource.Tuner si no
> probaste con ninguno de estos programas, y aún te interesa traducir el simon
> y el battleshifp, te los puedo pasar.
> saludos.
>
>
>
> 24/4/15, fabi gonzalez <fabiangonzalez0@gmail.com> escribió:
>> Hola fernando
>> Entiendo, entonces depende de cada juego, iba a probar con una
>> erramienta para abrir el exe, pero por lo que me cuentas no es tan
>> sencillo.
>> Lamento mucho que el desarrollador sea tan cerrado en ese sentido, hoy
>> en día cada video juego que sale está en por lo menos 6 idiomas.
>> También le escribí al desarrollador de GMA Games, para ver si podía
>> pasarme los archivos de texto del lone wolf y el time of conflict, ya
>> que el shades of doom 2.0 tiene sus archivos de texto, y ya fue
>> traducido.
>> Esto claro porque los 3 juegos soportan sapi 5 y lector de pantalla,
>> pero la verdad, que no se hacer ni scrips ni diccionarios, además que
>> supongo que si el shades of doom tiene sus archivos de texto, esos 2
>> juegos también.
>> Volviendo a lo del asunto, yo pensaba traducir varios juegos con un
>> grupo de amigos, porque la verdad que son todos juegos gratuitos, y
>> algunos tienen ideas interesantes, como el simon que mencionas, el de
>> la nfl o el pizza delivery.
>> saludos.
>>
>> El 24/4/15, Fernando Gregoire <fergregoire94@gmail.com> escribió:
>>> Hola Fabián.
>>> A mí también me gustaría desde hace tiempo traducir algunos juegos de
>>> este desarrollador, sin haber encontrado la manera todavía. Hace años
>>> escribí al desarrollador y la respuesta fue igualmente desalentadora.
>>>
>>> Quien tradujo al español el juego de la vida fue Guillermo Toscani.
>>> Al preguntarle al respecto me dio una respuesta muy general de que
>>> dependía del sistema de cada juego y que muchos no sabía qué hacen
>>> para que si incluso uno logra modificar los sonidos en formatos raros
>>> los truncan, etc. Lo único de interés que me mencionó y podría servir
>>> para el caso es el programa UltraEdit, pero no domino los editores
>>> hexadecimales por cuanto hay que trabajar sobre los binarios en
>>> bruto.
>>> Para ver si coincidimos en lo que queremos, te comento que desde
>>> siempre quise traducir la batalla naval y el Simon.
>>>
>>> -- mens. original --
>>> Asunto: [tiflo-juegos] sobre traducción al español de juegos de
>>> Kitchen's Inc
>>> De: fabi gonzalez <fabiangonzalez0@gmail.com>
>>> Fecha: 23/04/2015 6:50 AM
>>>
>>> Hola.
>>> Quisiera saber si alguien puede ayudarme, quiero traducir algunos
>>> juegos de Kitchen's Inc, le escribí al desarrollador para ver si me
>>> facilitaba alguna forma o archivo de texto para traducirlo al
>>> español, y el amablemente me respondió que no le interesa.
>>> En la página audiojuegos.net Javier Mairena puso en la descripción
>>> del juego life (el juego de la vida), que fue traducido al español, y
>>> este juego es de Kitchen's Inc.
>>> La pregunta es, con que programa o de que manera podría traducir
>>> estos juegos?
>>> Ya que supongo que si el life se pudo traducir, también se podrán los
>>> demás juegos de este desarrollador.
>>> saludos.
>>>
>>> --
>>> --
>>> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
>>> de Grupos de Google.
>>> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
>>> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la
>>> suscripción a este grupo, envía un mensaje a
>>> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
>>> Para obtener más opciones, visita este grupo en
>>> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
>>> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia
>>> otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la
>>> piratería.
>>>
>>> ---
>>> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos"
>>> de
>>> Grupos de Google.
>>> Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus
>>> mensajes, envía un correo electrónico a
>>> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
>>> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>>>
>>> --
>>> --
>>> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
>>> de Grupos de Google.
>>> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
>>> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la
>>> suscripción a este grupo, envía un mensaje a
>>> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
>>> Para obtener más opciones, visita este grupo en
>>> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
>>> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia
>>> otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la
>>> piratería.
>>>
>>> ---
>>> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos"
>>> de
>>> Grupos de Google.
>>> Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus
>>> mensajes, envía un correo electrónico a
>>> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
>>> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>>>
>>
>
> --
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo electrónico a
> tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción a este grupo, envía
> un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras
> personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
>
> ---
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de
> Grupos de Google.
> Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes,
> envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>
>
> ---
> El software de antivirus Avast ha analizado este correo electrónico en busca
> de virus.
> http://www.avast.com
>
> --
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com
> Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras
> personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
>
> ---
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de
> Grupos de Google.
> Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes,
> envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
> Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
>
--
--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com
Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en
http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
---
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Tiflo-juegos" de Grupos de Google.
Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com.
Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/d/optout.
0 comentarios:
Publicar un comentario