[tiflo-juegos] Traducción de un juego

sábado, 24 de diciembre de 2011

Hola

Bueno, pues me he animado y he traducido gran parte de los archivos .wav que
tiene el Swamp. Son cosas sencillitas, que se entienden bien, pero por si
hay alguien que lo prefiera en español, o no entiende alguna cosa ... ahí
está.

Hay algún archivo que no he traducido. Speaker, porque no se como panear el
sonido, y no/yes de las voces, que no se lo que dicen.

Además, los archivos Man*.wav de "Sounds" tampoco los he traducido, porque
parece que el que habla se haya metido una patata caliente en la boca antes
de hablar... (y "man.wav" no se podría traducir, porque tiene efectos
mezclados con la voz). O por lo menos, no se puede sin cargarse esos
efectos...

Si alguien me dice lo que significa lo que dicen en los archivos man*.wav de
"Sounds", los traduzco sin problema.

Podría haber usado voces sapi5, pero no tengo ninguna instalada. Así, que lo
he hecho con Eloquence. Pa probar ya va bien... Si queréis tener esos
archivos traducidos y lo preferís con esas voces (queda mejor) pues lo hago.

este es el link para quien quiera descargar los archivos traducidos:
http://www.sendspace.com/file/j3ido6

Salu2!

--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com
Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en
http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Archivos