RE: [tiflo-juegos] info sobre avances de la traducción de Top Speed 3
Es que en realidad esta es una compilación del 3, lo que trae son bugs
arreglados y algunas características menores, siendo de estas las más
importantes que ahora se pueden tener hasta 255 pistas y vehículos
personalizados mientras que antes de cada cosa sólo se podía tener 64, ahora
todos los botones en un joystick pueden asignarse a acciones del juego, y al
haber cambiado la forma en que el juego trata con la entrada del teclado, es
posible asignar teclas que antes no se podía por estar reservadas a
funciones de Windows.
Lo último importante es que ahora el juego restablece apropiadamente las
pistas tras finalizar una carrera en modo multijugador, ya que antes al no
hacerlo a veces ocurría que a varios jugadores en un mismo servidor se les
cargaban distintas pistas: a algunos la elegida actualmente y a otros la
anterior, cosa que como podrás imaginar era un caos.
Y bueno, espero haber aclarado tus dudas. De cualquier modo, en cuanto
termine la traducción relanzaré con ella el manual, actualizado también con
la información nueva que incluye el manual de la versión 3.0.3 y que no
estaba en la 3.0.0.
-----Mensaje original-----
De: tiflo-juegos@googlegroups.com [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En
nombre de Salvador Guajardo
Enviado el: miércoles, 07 de diciembre de 2011 09:27 p.m.
Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
Asunto: Re: [tiflo-juegos] info sobre avances de la traducción de Top Speed
3
Una Pregunta para Fernando Gregoire.
Antes que nada te felicito por lo que estás haciendo con la traducción; y
preguntarte:
Ya descargué e instalé el Tspeed.0.3, y mi ignorancia es total:
Primero que nada, no encontré diferencia, todo sigue igual; ¿qué es
diferente este del 3?; gracias por la respuesta y disculpa mi ignorancia.
El 07/12/11, Fernando Gregoire <fergregoire94@gmail.com> escribió:
> Es que no se trata de una entrada más en Agregar o quitar
> programas/Programas y características, sino que el ejecutable lo voy a
> hacer con el objeto de facilitar la extracción a los usuarios que lo
> van a instalar.
>
> De cualquier manera, quien desee siempre podrá descomprimir
> manualmente el exe abriéndolo con programas tipo WinRar o 7Zip. No
> obstante, si así lo desea el resto de la comunidad, puedo
> perfectamente comprimir todo en archivos comprimidos comunes, no
> autoextraíbles; pero me parece que los autoextraíbles son más
> preferidos, sobre todo para los usuarios que la informática no se les
> da muy bien y mandan el clásico "¿alguien sería tan
> amable/podría/mepuede decir qué pasos debo seguir/cómo hago/cómo se
> hace/cómo hay que hacer/cómo tengo que hacer para instalar esta
traducción?".
>
> Por cierto lo de más arriba puede sonar como una parodia ofensiva,
> pero conste que sólo tiene propósitos ilustrativos de por qué me
> parece buena idea hacer un ejecutable; de ninguna manera pretendo que
> lo de arriba iniva a nuestros usuarios de hacer preguntas… ¡Al fin y
> al cabo así es una de las formas en la que la comunidad se nutre!
>
>
>
> Por último, decirles que ya he acabado con los números y las pistas.
> Falta todavía casi la totalidad del menú, los vehículos y lo que
> sucede durante la carrera (anuncios del copiloto y otras cositas que
> ahora mismo no recuerdo), pero voy por buen camino.
>
>
>
> ¡Un saludo a todos!
>
> De: tiflo-juegos@googlegroups.com
> [mailto:tiflo-juegos@googlegroups.com] En nombre de Jonathan Enviado
> el: miércoles, 07 de diciembre de 2011 08:10 p.m.
> Para: tiflo-juegos@googlegroups.com
> Asunto: Re: [tiflo-juegos] info sobre avances de la traducción de Top
> Speed
> 3
>
>
>
> guai ¿y que tal una versión portable mejor que instalable?.
>
>
>
> Salu2!
>
>
>
> ----- Original Message -----
>
> From: Fernando Gregoire <mailto:fergregoire94@gmail.com>
>
> To: tiflo-juegos@googlegroups.com
>
> Sent: Wednesday, December 07, 2011 11:11 PM
>
> Subject: [tiflo-juegos] info sobre avances de la traducción de Top
> Speed 3
>
>
>
> Lo del asunto, les cuento un poquito cómo va el tema.
>
> Desde que traduje a principios de este año el manual de la versión
> 3.0.0, han salido 3 compilaciones más, siendo ahora mismo la última la
3.0.3.
>
> Además de resolver algunos bugs e incluir características menores,
> esta versión tiene alguna información en el manual que antes no
> estaba, la cual he añadido en la edición traducida donde correspondió.
> Por ejemplo, y seguro que a más de uno interesará, ahora se permiten
> 256 pistas y vehículos personalizados en comparación a los 64 de antes.
>
> Así que bueno, a todos los que en su momento hayan descargado la
> versión
> 3.0.0 los invito a descargar del sitio oficial la 3.0.3.
>
>
>
> En cuanto a traducir el juego, me he puesto en marcha después de darle
> muchas vueltas al tema, a hacer una traducción con mi propia voz,
> poniendo en la medida que me es posible efectos parecidos a la versión
> en inglés. Ya terminé con los números (menudo trabajito teniendo en
> cuenta que se pasó de ser hasta el 59 en versiones viejas y en esta
> hasta el 100) y me falta lo demás; ahora mismo voy a empezar con las
pistas.
>
>
>
> Cuando termine todo tengo pensado hacer si es posible un ejecutable
> que instale la traducción, el manual traducido y accesos directos en
> la carpeta Top Speed 3 del menú de inicio para abrir el manual en
castellano.
>
>
>
> Así que bueno, era para comentar que con un poco más de paciencia
> vamos a tener como se me ha pedido, el Top Speed 3 traducido por mí, y
> con un desafío más por mi parte Xd, que es la primera vez que lo hago
> con mi propia voz humana, y estoy tratando que no queden silencios,
> ruidos de fondo y ese tipo de cosas que a la hora de jugar molestan o
> incluso pueden llegar a entorpecer el normal desarrollo de las partidas.
>
> ¡Saludos a todos!
>
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia
> otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la
piratería.
>
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia
> otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la
piratería.
>
> --
> Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
> de Grupos de Google.
> Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
> electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción
> a este grupo, envía un mensaje a
> tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
> Para obtener más opciones, visita este grupo en
> http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
> Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia
> otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la
piratería.
>
--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo electrónico a
tiflo-juegos@googlegroups.com Para anular la suscripción a este grupo, envía
un mensaje a
tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en
http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras
personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
--
Has recibido este mensaje porque estás suscrito a Grupo "Tiflo-juegos"
de Grupos de Google.
Si quieres publicar en este grupo, envía un mensaje de correo
electrónico a tiflo-juegos@googlegroups.com
Para anular la suscripción a este grupo, envía un mensaje a
tiflo-juegos+unsubscribe@googlegroups.com
Para obtener más opciones, visita este grupo en
http://groups.google.com/group/tiflo-juegos?hl=es.
Serán censurados los mensajes en los que se falte el respeto hacia otras personas o en los que se trate sobre temas ilegales como la piratería.
0 comentarios:
Publicar un comentario